Suíte dos Pescadores (PUXADA DE REDE)
|
Minha jangada vai sair pro mar |
Моя шаланда уходит в море |
Vou trabalhar, meu bem querer |
Иду работать, моя желанная |
Se Deus quiser quando eu voltar do mar |
Если Господь пожелает, когда я вернусь из моря |
Um peixe bom, eu vou trazer |
Хорошую рыбу я привезу |
Meus companheiros também vão voltar |
Мои товарищи тоже вернутся |
E a Deus do céu vamos agradecer |
И Господа небесного будем благодарить |
|
|
No mar, no mar, no mar |
|
No mar eu vi cantar |
|
No mar, no mar, no mar minha sereia |
|
Ela É sereia... |
|
|
|
O que que me dar |
|
Para levar |
|
Para dona Janaína |
|
La no fundo do mar |
|
|
|
Corrente de ouro laços e fitas |
|
Para dona Janaína que ela É moça bonita |
|
|
|
Puxa a rede pescador |
|
A rede puxa |
|
Puxa ah he que eu puxo ca |
|
A rede puxa |
|
|
|
Adeus, adeus, pescador não se esqueça de mim |
Прощай, прощай рыбак, не забывай меня |
Vou rezar pra ter bom tempo, meu bem |
Буду молить, чтобы была хорошей погода, мой милый |
Pra não ter tempo ruim |
Чтоб не было погоды плохой |
Vou fazer sua caminha macia, perfumada de alecrim |
Сделаю твой путь мягким, облагоуханный розмарином |
|
|
Pescador vai pro mar he laia
|
(В надежде на благополучное возвращение своих любимых девушки старались ублажить Иеманжу подарками, розмарином |
Pescador vai pro mar he laia |
и др. благовониями.) |
Mas antes de partir |
|
Rezo para Deus para olhar por mim |
|
Pescador vai pro mar he laia |
|
Pescador vai pro mar he laia |
"Рыбацкая суета" |
Faço oferenda a yemanjá |
_____________________________________________________ |
Para canoa não virar |
(от puxar - тянуть, тащить, волочить; вытягивание сети, или бразильский |
Pescador vai pro mar he laia |
вариант русской " Э-эй, ух-нем!...") |
Pescador vai pro mar he laia |
|
|
|
Pedrinha miudinha de Aruanda heee |
|
Lajeiro tao grande tao grande de Aruanda heee |
|
Pedrinha miudinha de Aruanda heee |
|
Lajeiro tao grande tao grande de Aruanda heee |
|
|
|
Puxa a rede pescador |
|
Traz peixe do mar |
|
Não esquece de agradecer a rainha yemanjá |
|
|
|
Puxa a marra marinheiro puxa marra |
|
E olha o vento como sopra pela barra |
|
Puxa a marra marinheiro puxa marra |
|
E olha o vento como sopra pela barra |
|
Pescador traz presente para ela |
|
Yemanjá ja se enamorou |
|
|
|
E se a jangada volta sem ele |
|
Os olhos da morena marejou |
|
Chorou choru de fazer dó |
|
Quando a jangada voltou só |
|
Eu pedi a meu bem sereno |
|
que não fosse ao mar sereno |
|
Ele foi não voltou sereno |
|
Foi sereia do mar que levou marinheiro |
|
É doce morrer no mar, nas ondas verdes do mar (3Х)
|
|